-
1 sin sentir
sin sentirunvermittelt -
2 sentir
sen'tirv irr1) fühlen, empfinden, spürenNo me siento bien. — Ich fühle mich nicht wohl.
2) ( compasión) bedauernLo siento mucho. — Es tut mir sehr Leid.
sustantivo masculino————————verbo transitivo2. [lamentar] bedauern3. [creer] meinen4. [apreciar] nachempfinden————————sentirse verbo pronominalsentirsentir [seDC489F9Dn̩DC489F9D'tir]num2num (opinar) meinennum3num (lamentar) bedauern; lo siento mucho es tut mir sehr leid; siento que... subjuntivo schade, dass...■ sentirsenum1num (estar) sich fühlennum1num (opinión) Meinung femenino; sentir popular öffentliche Meinung; en mi sentir meiner Meinung nach -
3 tener
te'nɛrv irr1) haben, innehaben, besitzen, verfügen überTengo calor/frío. — Mir ist warm/kalt.
tener cuidado — Acht geben, aufpassen
¡Ten! — Da hast du's!
2)No tienes que hacerlo. — Du musst das nicht machen.
3)4)tener a, tener de, tener en, tener para, tener por — dafürhalten, glauben, halten für, ansehen als, schätzen
5)verbo auxiliarteníamos pensado ir al teatro wir hatten vor, ins Theater zu gehencon su simpatía tiene ganadas las voluntades de todos durch sein sympathisches Wesen gewinnt er alle für sich2. (antes de participio o adj concordando en género y número con el complemento) [hacer estar] machen————————verbo transitivo1. [gen] haben2. [medir]3. [padecer, sufrir]4. [sujetar] nehmen5. [edad]¿cuántos años tienes? wie alt bist du?6. [sentir]7. [recibir]8. [dar a luz]9. [valorar, considerar]tener algo /a alguien por o como etw/jnfür etw haltentener a alguien en mucho / poco viel/wenigvon jm halten10. [guardar, contener] aufbewahren11. (antes de sust) [expresa la acción del sustantivo] haben12. (antes de compl. dir., 'que' e infin) haben13. (locución)¿esas tenemos? so ist das also!quien más tiene más quiere je mehr man hat, desto mehr will mantener presente algo / a alguien etw/jnberücksichtigentener que ver con algo / alguien [existir relación] mit etw/jm zu tun haben[existir algo en común] mit etw/jm etw gemein haben————————tenerse verbo pronominal1. [sostenerse] sich aufrechthalten2. [considerarse]tenertener [te'ner]num1num (poseer, disfrutar, sentir, padecer) haben; tener los ojos azules blaue Augen haben; tener 29 años 29 (Jahre alt) sein; tener poco de tonto alles andere als dumm sein; no tener nada de especial nichts Besonderes sein; ¿(con que) ésas tenemos? so ist das also!; tenerla tomada con alguien (familiar) jdn auf dem Kieker haben; no tenerlas todas consigo schlechte Karten haben; no tener nada que perder nichts zu verlieren haben; no tener precio unbezahlbar sein; tener cariño a alguien jdn lieb haben; tener la culpa de algo an etwas dativo schuld sein; ¿tienes frío? ist dir kalt?; le tengo lástima er/sie tut mir leid; tener sueño müde seinnum2num (considerar) halten [por für+acusativo]; tener a alguien en menos/mucho wenig/viel von jemandem halten; ten por seguro que... du kannst dich darauf verlassen, dass...; tengo para mí que... ich persönlich glaube, dass...num3num (guardar) aufbewahrennum5num (coger) nehmennum8num (hacer sentir) me tienes preocupada ich mache mir deinetwegen Sorgen; me tienes loca du machst mich ganz verrückt; me tienes hasta las narices (familiar) ich habe die Nase voll von dir; la tengo hasta las narices con mis preguntas (familiar) sie hat die Nase voll von meinen Fragennum10num (loc): tener cuidado vorsichtig sein; me tiene sin cuidado das ist mir egal; tener prisa es eilig haben; tener en cuenta berücksichtigen; tener presente algo sich dativo etwas vor Augen halten■ tenersenum2num (sostenerse) sich halten; tenerse de pie stehen (bleiben); tenerse firme aufrecht stehen (bleiben); (figurativo) standhaft bleiben; estoy que no me tengo ich bin todmüdenum3num (dominarse) sich beherrschennum1num (con participio concordante) tener pensado hacer algo vorhaben etwas zu tun; ya tengo comprado todo ich habe schon alles gekauft; me lo tenía callado ich habe kein Sterbenswort gesagt; ya me lo tenía pensado das habe ich mir bereits gedachtnum2num (obligación, necesidad) tener que müssen; tener mucho que hacer viel zu tun haben; ¿qué tiene que ver esto conmigo? was hat das mit mir zu tun? -
4 respirar
rrɛspi'rarv1) atmen, aufatmen2) (fig: descansar) verschnaufen, ausruhen3) (fig)sin respirar — ohne Atem zu holen, unermüdlich
verbo transitivo1. [aire] atmen2. [sensación, sentimiento] ausstrahlen————————verbo intransitivo1. [absorber oxígeno] (ein)atmen2. (figurado) [sentir alivio] aufatmenrespirarrespirar [rrespi'rar]atmen; respirar aliviado erleichtert aufatmen; respirar trabajosamente nach Luft schnappen; sin respirar (figurativo) pausenlos; escuchar sin respirar (figurativo) gespannt zuhören; ¡déjame que respire! lass mich doch mal verschnaufen!; no me atrevo a respirar delante de él in seiner Gegenwart wage ich kaum zu atmen; ahora sé por donde respira jetzt weiß ich, wo es bei ihm/ihr langgeht -
5 emoción
emo'θǐɔnfAufregung f, Rührung f, Erschütterung fsustantivo femeninoemociónemoción [emo'θjon]num1num (sentimiento) Gefühlsregung femenino; (conmoción) Rührung femenino; lleno de emociones emotionsgeladen; palabras llenas de emoción sehr bewegte Worte; sin emoción emotionslos; sentir una honda emoción tief bewegt sein; hacer llorar de emoción a alguien jdn zu Tränen rühren; dar rienda suelta a sus emociones seinen Gefühlen freien Lauf lassen -
6 notar
no'tarv1) merken, wahrnehmen2) ( hacer un comentario) anmerkenverbo transitivo1. [advertir] (be)merken2. [sentir] spüren————————notarse verbo pronominalnotarnotar [no'tar]num1num (percibir) (be)merken; (calor) spüren; hacer notar hinweisen auf; hacerse notar (algo) sich bemerkbar machen; (alguien) auffallen; no te le nota nada man merkt dir nichts an; nótese que... man beachte, dass...num2num (apuntar) notieren -
7 pasión
pa'sǐɔnf1) Leidenschaft f, Glut f, Affekt m2) (fig) Schwarm m3) REL Leiden nsustantivo femenino————————Pasión sustantivo femeninopasiónpasión [pa'sjon]num1num (ardor) Leidenschaft femenino; pasión de ánimo Sehnsucht femenino; con pasión leidenschaftlich; sin pasión nüchternnum2num (afecto) Liebe femenino; (preferencia) Vorliebe femenino; sentir pasión por el fútbol passionierter Fußballfan sein -
8 vergüenza
bɛr'ɡ̱wenθafSchande f, Scham f, Schamgefühl ntener vergüenza — sich schämen, sich genieren
sustantivo femenino2. [timidez] Schamhaftigkeit die————————vergüenzas femenino pluralvergüenzavergüenza [ber'γweṇθa]num1num (rubor) Scham femenino; se me cae la cara de vergüenza ich schäme mich in Grund und Boden; me da vergüenza es ist mir peinlich; ¿no te da vergüenza? schämst du dich (denn) nicht?; pasar vergüenza sich schämen; ¡qué vergüenza! (mein Gott) wie peinlich!num2num (pundonor) Anstand masculino; perder la vergüenza sich gehen lassen; perder la vergüenza ante alguien jdm gegenüber unverschämt werden; tener poca vergüenza unverschämt seinnum3num (persona, acción) Schande femenino; (escándalo) Skandal masculino; sacar a alguien a la vergüenza (pública) jdn an den Pranger stellennum4num (cortedad) Schüchternheit femenino; (sexual) Schamhaftigkeit femenino; le da vergüenza al hablar er/sie wird beim Reden ganz verlegen
См. также в других словарях:
sin sentir — ► locución adverbial Rápidamente o sin darse cuenta … Enciclopedia Universal
sentir — verbo transitivo 1. Percibir (una persona) [una sensación] a través de los sentidos: Él sintió el roce de la seda en sus manos. 2. Percibir (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sentir — (Del lat. sentire.) ► sustantivo masculino 1 Opinión o parecer de alguien. 2 Sentimiento del ánimo. ► verbo transitivo 3 Percibir una sensación a través de los sentidos: ■ ¿sientes calor? SINÓNIMO apreciar advertir 4 Percibir una sensación con el … Enciclopedia Universal
sentir — sentir1 (Del lat. sentīre). 1. tr. Experimentar sensaciones producidas por causas externas o internas. 2. Oír o percibir con el sentido del oído. Siento pasos. 3. Experimentar una impresión, placer o dolor corporal. Sentir fresco, sed. 4.… … Diccionario de la lengua española
Sin tetas no hay paraíso (España) — Para otros usos de este término, véase Sin tetas no hay paraíso. Sin tetas no hay paraíso Título Sin tetas no hay paraíso Género Drama, Thriller Creado por Gustavo Bolívar Moreno Reparto María Castro Xenia To … Wikipedia Español
sentir — vt. (à sens actif), sentir, flairer ; renifler, aspirer bruyamment par le nez (une odeur) ; humer, sentir en aspirant ; recevoir une impression par l un des sens, toucher, entendre ; éprouver, ressentir, apprécier, comprendre, avoir // prendre… … Dictionnaire Français-Savoyard
Sin hijos por elección — En junio de 2011 la población en la Tierra alcanzó la cifra de 6.927.398.000, en el año 2050 alcanzará la cifra de 9.150.000.000.[1] Sin Hijos, sin hijos por elección, también libre de hijos, hijos no o … Wikipedia Español
Sangre de Campeón Sin cadenas — Dos hermanos adolescentes quedan huérfanos de madre y se ven expuestos a graves peligros. su padre, al no poder manejar el problema emocional, comienza a perder el control. esta es una historia de unos jóvenes que precisan enfrentar las pruebas… … Enciclopedia Universal
Una Forma de Sentir — Infobox Album | Name = UNA FORMA DE SENTIR ... (album) Type = Album Artist = Adrián Varela Released = 2005 Genre = Latin Pop, |Latin Rock Label = SONY BMG Producer = Una Forma de Sentir (CD + DVD) is the debut solo album by Adrián Varela. The… … Wikipedia
Otro Día Más Sin Verte — Studio album by Jon Secada Released October 6, 1992 … Wikipedia
Cuando no quieras sentir — Saltar a navegación, búsqueda «Cuando no quieras sentir» Sencillo de Shaila del álbum Mañanas Publicación 2004 Formato CD … Wikipedia Español